Salgaien zerrenda

«Urpean murgildu» EUSKALERRIA IRRATIAn

Josu Zabaleta: "Errepresioaren memoriaz hausnartzeko eleberria da"

Lidia Txukovskaia idazle errusiarrari bigarren eleberri bat euskaratu dio Katakrakek: Urpean murgildu. Josu Zabaleta itzultzaileak ekarri du euskara. Elkarlanean, 2019an, Sofia Petrovna itzuli zuten euskarara.

Urpean murgildu nobelaren protagonista Nina Sergueievna da, idazle eta itzultzailea. Errusiako idazle egoitza batean dago, 1949an. Urte horretan bertan hasi zen liburua idazten Lidia Txukovskaia idazle errusiarra, 1949 eta 1957 artean ondu zuen. Aurreko urteetako Stalinen Purga Handia du gai nagusietako bat, baina hamarkada bat beranduago kontatua.

Errepresioak ukitutako hainbat pertsonaiekin topo egingo du protagonistak; idazleak, tartean. Eta garaiaz horiek ere idazten dutena du ardatzetako bat obrak. "Errepresioaren memoria" da funtsezko gaia Zabaletaren iritz. Memoria berreskuratzeko bidaia bat egiten du protagonistak: hamar urte lehenago senarrari gertatutakoa oroitzen eta eraikitzen saiatuko da.

Horrek gaurkotasunez betetzen du eleberria, Zabaletaren aburuz: "Erantzun asko ez du eleberriak, baina galderak bai, eta galderarik gabe ez dago erantzunik".

Narratibako sailean Katakrakek argitaratzen duen bederatzigarren eleberria da Urpean murgildu.



Gomendatutako liburua:


Gaiari buruzko artikuluak