Itzulpena / Traducción

Angel Erro

15,00 €

IVA incluido

Disponible

Itzulpena / Traducción

ISBN 978-84-235-3704-4
Páginas 102
Año 2024
Editorial Gobierno De Navarra
Sección Poesía

Liburu honek elebitasunari eta itzulpenari egin nahi die gorazarre, baina batez ere Poesiari buruzko ikerketa da, hitzetatik harago bizi omen den egia poetikoari buruzkoa (elebitasun eta itzulpenaren bidez, hain zuzen). W. H. Audenen ustez, poeta osoki elebidun batek olerki bera idatziko balu bere bi mintzairetan, ...

Leer más

eta beste norbaitek bertsio bakoitza beste hizkuntzara itzuliko balu, irakurleek ezinezkoa lukete haien arteko loturari antzik ematea. Hemen ere poema bakoitza bi aldaeratan emana dago, egilearen mintzaira banatan, (aurreko lanetan bezala, amodioaz, desiraz edo galeraz mintzo den) sentimendu beraren aurki eta infrentzu, hizkuntza batetik besterako zirrikituan zintzokiago aurki daitekeelakoan.


Te puede interesar

EL ojo del grillo

Ana Blandiana

Poesía completa

Aldous Huxley